Wild Flower (야생화) - Park Hyo-shin (박효신) [Morpheme Analysis - lyrics]
하얗게 피어난 얼음 꽃 하나가
• 하얗다 + -게
• 피어나다 + -ㄴ
• 얼음 + 꽃
• 하나 + 가
하얗다 [하ː야타]: Adjective. 1. white, 2. pale; white, 3. in swarms; in crowds, 4. up all night; awake all night
-게 [-ge]: Ending of a Word. A connective ending used when the preceding statement is the purpose, result, method, amount, etc., of something mentioned in the following statement.
피어나다 [피어나다]: Verb. 1. bloom; come out, 2. burn; kindle, 3. bloom; glow, 4. rise; go up; trail, 5. rise; come up; well up, 6. bloom; appear,
-ㄴ [-n]: Ending of a Word. 1. An ending of a word that makes the preceding statement function as an adnominal phrase and indicates an event or action having occurred in the past. 2. An ending of a word that makes the preceding statement function as an adnominal phrase and indicates that an event or action has been completed and its state continues. 3. An ending of a word that makes the preceding statement function as an adnominal phrase and refers to the present state.
얼음 [어름]: Noun. ice, 1. Frozen and hardened water. 2. A state in which a part of one's body is frozen and numb. 3. (figurative) An atmosphere or relation that is not good and very cold.
꽃 [꼳]: Noun. 1. flower, 2. pretty woman, 3. peak, 4. core part, 5. rash,
하나 [하나]: Numeral. one, Noun. 1. The state of sameness or consensus in a cause, mind, thought, etc. 2. The word that is used to indicate a particular thing or person among many. 3. The word that means "the only thing." 4. Not at all, not in the least. 5. The word that means "some" without specifying anything, or a certain type. ref. 하나하나 [하나하나]: Noun. each; one by one, Adverb. 1. one at a time; separately, 2. singly; individually; one by one, 3. in full; fully, 4. in everything; in every case,
가 [ga]: Postpositional Particle. 1. A postpositional particle referring to a subject under a certain state or situation, or the subject of an act. 2. A postpositional particle referring to the subject that is to be changed, or the subject that one denies. 3. A postpositional particle used to emphasize the preceding statement.
#ARTofLyrics
GooglePlay: https://t.co/OQhY7hYr6Z?amp=1
달가운 바람에 얼굴을 내밀어
• 달갑다 + -ㄴ
• 바람 + 에
• 얼굴 + 을
• 내밀다 + -어
달갑다 [달갑따]: 形容詞. ありがたい【有難い】。よろこばしい【喜ばしい】
-ㄴ [-n]: 語尾. 1. 前の言葉に連体修飾語の機能を持たせ、出来事や動作が過去にあったという意を表す「語尾」。2. 前の言葉に連体修飾語の機能を持たせ、出来事や動作が完了してその状態が続いているという意を表す語尾。3. 前の言葉に連体修飾語の機能を持たせ、現在の状態を表す「語尾」。
바람 [바람]: 名詞. 1. かぜ【風】2. くうき【空気】3. うわき【浮気】。ふりん【不倫】4. ブーム。せんぷう【旋風】5. ちゅうふう・ちゅうぶ【中風】。ちゅうき【中気】6. ほら【法螺】。らっぱ【喇叭】7. かぜあたり【風当たり】8. あおり【煽り】。せんどう【扇動】9. どうよう【動揺】10. いちもくさん【一目散】。いっさん【一散】, 名詞. のぞみ【望み】。きぼう【希望】
에 [e]: 助詞. 1. 前の言葉が場所や席であることを表す助詞。2. 前の言葉が時間や時期であることを表す助詞。3. 前の言葉が目的地であったり、ある行為の進行方向であったりすることを表す助詞。4. 前の言葉が原因であることを表す助詞。5. 前の言葉がある行為や感情などの対象であることを表す助詞。6. 前の言葉が行為や作用が影響を及ぼす対象であることを表す助詞。7. 前の言葉が何かの目的や目標であることを表す助詞。8. 前の言葉が道具や手段、方法などであることを表す助詞。9. 前の言葉が何かの条件、環境、状態であることを表す助詞。10. 前の言葉が基準になる対象や単位であることを表す助詞。11. 前の言葉が比較の対象であることを表す助詞。12. 前の言葉が地位や資格などであることを表す助詞。13. 前の言葉が限られた範囲であることを表す助詞。14.前の言葉が言おうとする特定の対象であることを表す助詞。15.前の言葉に何かが加えられることを表す助詞。16.二つ以上の物を並列する時に用いる助詞。
아무 말 못했던 이름도 몰랐던
• 아무 + 말
• 못하다 + -였- + -던
• 이름 + 도
• 모르다 + -았- + -던
아무 [아ː무]: Déterminant, 1. n'importe, 2. aucun, nul.
말 [말ː]: Nom. 1. Son d'un homme exprimant ou transmettant ses pensées ou ses sentiments. 2. conversation, entretien, causerie, bavardage, 3.Son ou texte exprimant ou transmettant ses pensées ou ses sentiments. 4. mot, langage, 5. bruit, rumeur, 6. Histoire logique ou sensée. 7. Terme désignant le fait d'insister de nouveau ou de confirmer. 8. Terme indiquant que quelque chose est bon ou a bien marché. 9. Terme exprimant le fait d'implorer qu'une action n'ait pas été bien effectuée. 10. Terme soulignant l'objet précédemment cité. 11. Terme utilisé pour attirer l'attention de quelqu'un ou pour terminer une phrase. Nom. cheval, jument, poulain, pouliche, Nom. panier, seau, Nom, Au yutnori (jeu traditionnel coréen), au janggi (variante orientale du jeu d'échecs occidental), les échecs, etc., petit objet utilisé dans l'indication de la place et son déplacement selon les règles. Nom dépendant, Nom dépendant servant d'unité de mesure de volume de graines, de liquide, de poudre, etc.
못하다 [모ː타다]: Verbe, ne pas pouvoir, être incapable de, Adjectif. 1. inférieur à, ne pas valoir, 2. Au moins.
-였- : Terminaison, 1. Terminaison indiquant qu'un évènement s'est produit dans le passé. 2. Terminaison indiquant qu'un évènement a été accompli dans le passé ou que le résultat de cet évènement perdure jusqu'à présent. 3. Terminaison utilisée pour conclure en affirmant qu'une chose à venir sera ainsi.
-던 : Terminaison, Terminaison donnant la fonction de déterminant à ce qui précède et indiquant qu'un événement ou une action ne s'est pas accompli dans le passé mais s'est interrompu.
지나간 날들에 눈물이 흘러
• 지나가다 + -ㄴ
• 날 + 들 + 에
• 눈물 + 이
• 흐르다 + -어
지나가다 [지나가다]: Verbo. 1. pasar, superar, atravesar, 2. finalizar, concluir, terminar, acabar, 3. hablar sin sentido, 4. no causar problema, 5. atravesar, 6. pasar, atravesar, 7. parar, cesar, 8. pasar, 9. pasar, saltar
-ㄴ [-n]: Terminación, 1. Desinencia que hace que la palabra antecedente ejerza la función de una palabra determinante, e indica que un suceso o una acción se produjo en el pasado. 2. Desinencia que hace que la palabra antecedente ejerza la función de una palabra determinante, e indica que un suceso o una acción se mantiene en el mismo estado que cuando concluyó en un momento del pasado. 3. Desinencia que hace que la palabra antecedente ejerza la función de una palabra determinante, e indica el estado del presente.
날 [날]: Sustantivo. 1. día,Equivalente a las 24 horas, partiendo de la medianoche y las 12 de la noche del día siguiente. 2. día. Período de luz durante el día. 3. clima, tiempo. Estado meteorológico, lluvia, nubes, viento, etc., y temperatura. 4. día. Fecha que se singulariza o se fija en razón de algún propósito o necesidad. 5. época, momento, tiempo. Lapso, porción o período de tiempo que se especifica para ciertos fines o circunstancias. 6. caso, circunstancia. Palabra para expresar el significado de ‘경우’.
들 [들]: Posposición. Posposición que indica la existencia de varios sujetos en la oración. Sustantivo dependiente. Palabra que indica la existencia de más objetos iguales enumerando más de dos objetos. Sustantivo . 1. campo, llanura, pradera. Terreno amplio y plano que está despejado. 2. campo, llanura, pradera. Terreno amplio sembrado de arroz o de otros cultivos.
#ARTofLyrics
GooglePlay: https://t.co/OQhY7hYr6Z?amp=1
차가운 바람에 숨어 있다
• 차갑다 + -ㄴ
• 바람 + 에
• 숨다 + -어 있다 + -다
차갑다 [차갑따]: صفة .
.1بارد، قرّ، قارس
شعور البرودة في الجلد
.2(لا يوجد كلمة مرادفة)
صفّة أو موقف غير لطيف أو غير ودي
-ㄴ : لاحقة.
.1ـن
لاحقة تقوم بدور الإسم الموصول فتجعل الكلام السابق عليها كجملة صلة الموصول، وتدلّ على وقوع حدثٍ أو فعلٍ ما في الماضي
.2ـن
لاحقة تقوم بدور الإسم الموصول فتجعل الجملة السابقة تقوم بوظيفة جملة صلة الموصول، وتدلّ على اكتمال وقوع حدثٍ أو فعلٍ ما واستمرار حالته
.3ـن
لاحقة تقوم بدور الإسم الموصول فتجعل الجملة السابقة تقوم بوظيفة جملة صلة الموصول، وتدلّ على حالة الشيء في الوقت الحالي
바람 [바람]:
.1ريح
حركة الهواء التي تتسبّب في تغيّر الضغط الجوّيّ أو الناس أو الآلات
.2هواء
الذي يملأ كل الفراغات
.3زنا
ممارسة العلاقة الجنسيّة بين رجل وإمرأة بصورة غير شرعية
.4تيار
صرخة مؤقتة أو مناخ مؤقت في المجتمع أو الميول الفكريّة
.5شل الحركة
(عاميّة) مرض يسبّب الشلل في الجسم بعد اعراض الدوران أو إغماء أو التشنّج أو غيرها
.6كلام فارغ
مبالغة شيء بسيط ليجعله كبيرا
.7(لا يوجد كلمة مرادفة)
موقف غير مستقرّ يتأثر بقوة معيّنة أو يكون هدفا للانتقاد من اللآخرين
.8داع
تحريض شخص آخر لقيامه بعمل غير مراد به
.9هواء
(مجازية) قلب مضطرب أو فكرة متهيّجة
.10ريح
للإشارة إلى سرعة شيء ما
바람2 اسم [바람]
رغبة
رغبة أو أمنية لتحقيقها
한줄기 햇살에 몸 녹이다
• 한줄기
• 햇살 + 에
• 몸 + 녹이다 + -다
한줄기 [한줄기]: Нэр үг. 1. хэсэг зуур хүчтэй асгарах бороон дусал. 2. ижил бүлэг.
햇살 [해쌀/핻쌀]: Нэр үг. нарны гэрэл.
에 [에]: Нөхцөл. 1. -д/-т. өмнөх үг ямар нэгэн газар буюу байр болохыг илэрхийлж буй нөхцөл. 2. -д/-т. өмнөх үг цаг хугацаа болохыг илэрхийлж буй нөхцөл. 3. -руу/-рүү, -луу/-лүү. өмнөх үг зорьсон газар буюу ямар нэгэн үйлийн чиглэлийг зааж байгаа болохыг илэрхийлж буй нөхцөл. 4. -д/-т. өмнөх үг ямар нэгэн үйл хэргийн учир шалтгаан болохыг илэрхийлж буй нөхцөл. 5. -д/-т. өмнөх үг ямар нэгэн үйлдэл буюу сэтгэл хөдлөлийн тусагдахуун болохыг илэрхийлж буй үг. 6. -д/-т. өмнөх үг ямар нэгэн үйлдэл буюу үйлчлэлийн тусагдахуун болохыг илэрхийлж буй нөхцөл. 7. -д/-т. өмнөх үг зорилго буюу зорилт болохыг илэрхийлж буй нөхцөл. 8. -д/-т. өмнөх үг ямар нэгэн үйл хэргийн хэрэгсэл, арга болохыг илэрхийлж буй нөхцөл. 9. -д/-т. өмнөх үг ямар нэгэн зүйлийн болзол, орчин, нөхцөл болохыг илэрхийлж буй нөхцөл. 10. -д/-т. өмнөх үг хэм хэмжүүрийн тусагдахуун буюу нэгж болохыг илэрхийлж буй нөхцөл. 11. -д/-т, -аас (-ээс, -оос, -өөс), -тай (-тэй, -той). өмнөх үг харьцуулалтын объект болохыг илэрхийлж буй нөхцөл. 12. -аар (-ээр, -оор, -өөр). өмнөх үг ямар нэгэн байр суурь, эрх чадвар болохыг илэрхийлж буй нөхцөл. 13. -д/-т. өмнөх үг хязгаартай хүрээ болохыг илэрхийлж буй нөхцөл. 14. -ын/-ийн/-г. өмнөх үг онцгой объект болохыг илэрхийлж буй нөхцөл. 15. -д/-т, зэрэгцээ. өмнөх үгэнд ямар нэгэн зүйл нэмэгдэж байгааг илэрхийлж буй нөхцөл. 16. ... энэ тэр. хоёроос дээш зүйлийг адилхан түвшинд авч үзэхэд хэрэглэдэг нөхцөл.
#ARTofLyrics
GooglePlay: https://t.co/OQhY7hYr6Z?amp=1
그렇게 너는 또 한번 내게 온다
• 그렇게
• 너 + 는
• 또 + 한번
• 나 + 에게 + 오다 + -ㄴ다
그렇게 : 1. như thế, như vậy. Cách viết rút gọn của '그러하게'.
너 [너]: Đại từ. bạn, cậu, mày. Từ chỉ người nghe khi người đó là bạn bè hay người dưới. [너ː] Định từ. thuộc bốn.
는 : Trợ từ. 1. Trợ từ (tiểu từ) thể hiện việc đối tượng nào đó được đối chiếu với đối tượng khác. 2. Trợ từ (tiểu từ) thể hiện việc đối tượng nào đó là chủ đề câu chuyện trong câu. 3. Trợ từ (tiểu từ) thể hiện nghĩa nhấn mạnh.
-는 : vĩ tố. mà. Vĩ tố làm cho từ ngữ phía trước có chức năng định ngữ và thể hiện sự kiện hay động tác xảy ra ở hiện tại.
또 [또]: Phó từ. 1. lại. Sự việc hay hành động nào đó lại (như thế nào đó) 2. nữa, hơn nữa, thêm vào đó. Ngoài ra còn. 3. dù. Mặc dù vậy. 4. có khi lại. Biết đâu lại. 5. hơn nữa. hông chỉ có thế. 6. lại. Từ dùng khi liên kết từ. 7. lại. Từ thể hiện ý ngạc nhiên hoặc yên tâm. 8. lại còn. Từ dùng khi phủ định hay thấy nội dung của lời nói phía trước kì lạ.
#ARTofLyrics
GooglePlay: https://t.co/OQhY7hYr6Z?amp=1
좋았던 기억만
• 좋다 + -았- + -던
• 기억 + 만
좋다 [조ː타] : คำคุุณศัพท์. 1. ดี, เยี่ยม, ดีเยี่ยม, ยอดเยี่ยม. คุณสมบัติหรือเนื้อหา เป็นต้น ของสิ่งใด ๆ ยอดเยี่ยมจึงน่าพอใจ. 2. ใจดี, ดี, สุภาพเรียบร้อย. นิสัย เป็นต้น เรียบร้อยและใจดี. 3. เพราะ, ไพเราะ, นุ่มนวล, อ่อนหวาน, สุภาพเรียบร้อย. การพูดจาหรือความคิด เป็นต้น นุ่มนวล. 4. แข็งแรง, สุขภาพดี. สภาพของสุขภาพหรือเงื่อนไขทางร่างกาย เป็นต้น ดีกว่าปกติ. 5. ไม่เสียหน้า, ไม่เสียเกียรติ, ไม่ละอาย, ไม่ละอายใจ. ไม่คิดความมีหน้ามีตาหรือไม่มีความละอายใจ. 6. แจ่มใส, สดชื่น, สดใส, ปลอดโปร่ง, โปร่งใส. อากาศแจ่มใสและสดชื่น. 7. พอ, พอเพียง, เพียงพอ, พอดี. พอหรือพอเพียง. 8. สลวย, เงางาม, สวยดก. ผมมีมากและสภาพดี. 9. เหมาะ, เหมาะสม, เหมาะเจาะ, พอดี. วันที่หรือโอกาส เป็นต้น เหมาะสม. 10. ถูกใจ, ชอบใจ, พอใจ. งานหรือสภาพใด ๆ ถูกใจและน่าพอใจ. 11. ดี, ดีใจ, ปลื้มใจ, ปิติ, ยินดี. ความรู้สึก เป็นต้น ดีใจและปลื้มใจ. 12. ดี, ดีเยี่ยม, ราบรื่น. งานหรือการกระทำใด ๆ เป็นต้น ไม่มีปัญหา. 13. ดี, ง่าย, สบาย, ไม่ยาก. การทำงานใด ๆ ง่ายหรือสบาย. 14. มีประโยชน์, มีคุณค่า, มีโภชนาการ. สิ่งใด ๆ มีคุณสมบัติที่ทำให้สุขภาพหรือร่างกายดีขึ้น. 15. ดีกว่า, มากกว่า, สูงกว่า. สิ่งใด ๆ มีมาตรฐานหรือคุณภาพ เป็นต้น สูงกว่าเมื่อเทียบกับสิ่งอื่น. 16. ใกล้ชิด, สนิท, สนิทสนม, ลงรอยกัน. ใกล้ชิดและสนิทสนมกัน. 17. ดูดี, คิดแง่บวก. มีส่วนที่ตีความให้ฝ่ายใด ๆ ได้เปรียบ. 18. ดีเลยแหละ, ดีตายแหละ, ก็ดีสิ, ก็ยังดี. มีส่วนที่ตำหนิโดยปฏิเสธคำพูดข้างหน้า. 19. ดี, เหมาะ, เหมาะสม. เหมาะที่จะทำงานใด ๆ หรือในการใช้สอยเป็นส่วนประกอบ
-았- : วิภัตติปัจจัย. 1. ...แล้ว(อดีตกาล). วิภัตติปัจจัยที่แสดงว่าเหตุการณ์เกิดขึ้นในอดีต. 2. ...แล้ว. วิภัตติปัจจัยที่แสดงว่าเหตุการณ์ใดๆเสร็จสมบูรณ์ไปแล้วในอดีตหรือแสดงสถานการณ์ที่ผลลัพธ์ของเหตุการณ์ดังกล่าวต่อเนื่องจนถึงปัจจุบัน. 3. คงจะ...แล้ว, คงจะ...แน่. วิภัตติปัจจัยที่ใช้เมื่อพูดสรุปอย่างเชื่อมั่นว่าเรื่องในอนาคตจะเป็นดังกล่าว
-던 : วิภัตติปัจจัย. ที่เคย... วิภัตติปัจจัยที่แสดงการที่ทำให้คำพูดข้างหน้าทำหน้าที่เป็นคุณศัพท์ขยายนามและหมายความถึงเหตุการณ์หรืออากัปกิริยาไม่เสร็จสมบูรณ์และหยุดชะงักไปในอดีต
GooglePlay: https://t.co/OQhY7hYr6Z?amp=1
그리운 마음만
• 그립다 + -ㄴ
• 마음 + 만
그립다 [그립따]: Adjektiva. 1. rindu. sangat ingin melihat dan bertemu 2. butuh, perlu. sesuatu sangat diperlukan tapi tidak ada
-ㄴ : Akhiran. 1. yang. akhiran yang membuat kata di depannya berfungsi sebagai kata pewatas, dan menyatakan bahwa tindakan dan peristiwa terjadi di masa lampau. 2. yang. akhiran yang membuat kata di depannya berfungsi sebagai kata pewatas, dan menyatakan bahwa tindakan atau peristiwa sudah selesai dan menahan keadaan itu. 3. yang. akhiran yang membuat kata di depannya berfungsi sebagai kata pewatas, dan menyatakan keadaan saat ini.
마음 [마음]: Nomina. 1. hati, sifat. sifat yang dimiliki manusia sejak lahir. 2. hati. sesuatu di dalam tubuh manusia yang bisa merasakan, memikirkan sesuatu dari segi mental. 3. hati, perasaan. emosi, perasaan. 4. perhatian. kesukaan hati, ketertarikan. 5. keinginan, hasrat. keinginan, maksud untuk melakukan sesuatu.
만 : Partikel. 1. hanya. partikel yang menyatakan membatasi sesuatu di luar sesuatu yang lain. 2. partikel yang menyatakan arti menekankan sesuatu. 3. hanya. partikel yang menyatakan usaha terkecil yang diharapkan pembicara. 4. daripada. partikel yang menyatakan bahwa kalimat di depan adalah objek perbandingan. 5. hanya. partikel yang menyatakan bahwa kalimat di depan adalah syarat sesuatu.
#ARTofLyrics
GooglePlay: https://t.co/OQhY7hYr6Z?amp=1
니가 떠나간 그 길 위에
• 네 + 가
• 떠나가다 + -ㄴ
• 그 + 길 + 위 + 에
네 [네]: местоимение. ты. Морфема, используемая в том случае, когда к корню '너' присоединяется частица '가'.
가 : падежное окончание. 1. Окончание, указывающее на объект какой-либо ситуации, состояния или на лицо, выполняющее какое-либо действие. 2. Окончание, указывающее на неопределённый предмет или на предмет, заменяющий что-либо. 3. Окончание, употребляемое для усиления значения.
떠나가다 [떠나가다]: глагол. 1. отправляться; оставлять. Покидать прежнее место и перемещаться в другое. 2. шуметь. Издавать громкий звук так, что вокруг становится шумно.
-ㄴ : окончание. 1. Окончание, которое указывает на действие или событие в прошлом, преобразуя впередистоящее слово, словосочетание или придаточное предложение в определение. 2. Окончание, которое указывает на завершенное постоянное действие или событие, преобразуя впередистоящее слово, словосочетание или придаточное предложение в определение. 3. Окончание, указывающее на состояние лица или предмета в настоящий момент, при котором впередистоящее слово, словосочетание или придаточное предложение выполняет функцию определения.
이렇게 남아 서 있다
• 이렇게
• 남다 + -아
• 서다 + -어 있다
잊혀질 만큼만
• 잊히다 + -여지다 + -ㄹ
• 만큼 + 만
괜찮을 만큼만
• 괜찮다 + -을
• 만큼 + 만
눈물 머금고 기다린 떨림 끝에
• 눈물 + 머금다 + -고
• 기다리다 + -ㄴ
• 떨리다 + -ㅁ + 끝 + 에
다시 나를 피우리라
• 다시
• 나 + 를
• 피우다 + -리라
사랑은 피고 또 지는 타버리는 불꽃
• 사랑 + 은
• 피다 + -고
• 또 + 지다 + -는
• 타다 + -어 버리다 + -는
• 불꽃
빗물에 젖을까 두 눈을 감는다
• 빗물 + 에
• 젖다 + -을까
• 두 + 눈 + 을
• 감다 + -는다
어리고 작았던 나의 맘에
• 어리다 + -고
• 작다 + -았- + -던
• 나 + 의 + 맘 + 에
눈부시게 빛나던 추억 속에
• 눈부시다 + -게
• 빛나다 + -던
• 추억 + 속 + 에
그렇게 너를 또 한번 불러본다
• 그렇게
• 너 + 를
• 또 + 한번
• 부르다 + -어 보다 + -ㄴ다
좋았던 기억만
그리운 마음만
니가 떠나간 그 길 위에
이렇게 남아 서 있다
잊혀질 만큼만
괜찮을 만큼만
눈물 머금고 기다린 떨림
끝에 다시 나는
• 끝 + 에
• 다시
• 나 + 는
메말라가는 땅 위에
• 메마르다 + -아 가다 + -는
• 땅 + 위 + 에
온몸이 타 들어가고
• 온몸 + 이
• 타들다 + -어 가다 + -고
내 손끝에 남은
• 내 + 손끝 + 에
• 남다 + -은
너의 향기 흩어져 날아가
• 너 + 의 + 향기
• 흩어지다 + -여 + 날아가다
멀어져 가는 너의 손을
• 멀어지다 + -여 가다 + -는
• 너 + 의 + 손 + 을
붙잡지 못해 아프다
• 붙잡다 + -지 못하다 + -여
• 아프다
살아갈 만큼만
• 살다 + -아 가다 + -ㄹ
• 만큼 + 만
미워했던 만큼만
• 미워하다 + -였- + -던
• 만큼 + 만
먼 훗날 너를 데려다 줄
• 멀다 + -ㄴ + 훗날
• 너 + 를
• 데리다 + -아 주다 + -ㄹ
그 봄이 오면 그날에
• 그
• 봄 + 이 + 오다 + -면
• 그날 + 에
나 피우리라 라 라
• 나
• 피우다 + -리라
라라라 라 라 라
라라라 라 라 라라 라 라
라라 라
---------------------------------------------------
Korean Lesson with K-pop lyrics
morpheme Analysis => dictionary head word
'Korean-English',
'韓国語-日本語',
'coréen-français',
'Coreano-Español',
'اللغة الكوريّة-اللغة العربية',
'Солонгос-Монгол',
'tiếng Hàn-tiếng Việt',
'ภาษาเกาหลี-ภาษาไทย',
'Bahasa Korea-Bahasa Indonesia',
'Корейско-русский',
#ARTofLyrics
https://t.co/OQhY7hYr6Z?amp=1
댓글
댓글 쓰기