seoul (prod. HONNE) - RM, BTS (방탄소년단) [Morpheme Analysis - lyrics]




차가운 새벽 공기에

   • 차갑다 + -ㄴ
   • 새벽 + 공기 + 에

차갑다 [차갑따]: คำคุุณศัพท์. 1. เย็น. ความรู้สึกเย็นเมื่อสัมผัสกับผิวหนัง. 2. เยือกเย็น. นิสัยหรือการกระทำที่เยือกเย็น ไม่นุ่มนวลและไม่อบอุ่น.

-ㄴ : วิภัตติปัจจัย. 1. ที่..., ...มา. วิภัตติปัจจัยที่แสดงการที่ทำให้คำพูดข้างหน้าทำหน้าที่เป็นคุณศัพท์ขยายนามและเหตุการณ์หรืออากัปกิริยาเกิดได้ขึ้นในอดีตแล้ว. 2. ที่..., ...อยู่. วิภัตติปัจจัยที่แสดงการที่ทำให้คำพูดข้างหน้าทำหน้าที่เป็นคุณศัพท์ขยายนามและเหตุการณ์หรืออากัปกิริยานั้นเสร็จสิ้นไปแล้วและยังคงสภาพดังกล่าวอย่างต่อเนื่องอยู่. 3. ...ที่. วิภัตติปัจจัยที่ทำให้คำพูดข้างหน้าทำหน้าที่เป็นคุณศัพท์ขยายนามและแสดงถึงสภาพที่เป็นอยู่ในปัจจุบัน.

새벽 [새벽]: คำนาม. 1. รุ่งอรุณ, ฟ้าสาง, เช้ามืด, ใกล้รุ่ง. ช่วงที่พระอาทิตย์ใกล้ขึ้น. 2. เช้ามืด, เช้าตรู่. คำที่ใช้ชี้ถึงเวลาเช้าตรู่มาก. 3. วันใหม่, รุ่งอรุณ, อรุโณทัย. การเริ่มต้นในงานสิ่งใดหรือเริ่มยุคใหม่.

공기 [공기]: คำนาม. 1. อากาศ. ก๊าซต่าง ๆ ที่อยู่รอบ ๆ ดวงดาวหรือโลก. 2. บรรยากาศ. ความรู้สึกหรือบรรยากาศที่โอบอยู่ตรงที่นั้น. [공기] คำนาม. 1. ถ้วยข้าว, ชามใส่ข้าว. ภาชนะชนิดหนึ่งที่ส่วนฐานมีลักษณะแคบและด้านบนบานออก ใช้สำหรับใส่ข้าวหุงสุก. 2. ถ้วย. หน่วยนับปริมาณถ้วยที่ใส่ข้าวหุงสุก.  [공ː기] คำนาม. คงกี. การเล่นลูกหิน; เม็ดหมากเก็บ : การละเล่นของเด็กๆ เก็บและรับก้อนหินเล็กๆ 5 ก้อนตามกฏที่กำหนด หรือก้อนหินดังกล่าว.

: คำชี้. 1. ที่.... คำชี้ที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นตำแหน่งหรือสถานที่ใด ๆ. 2. ตอน.... คำชี้ที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นเวลาหรือช่วงเวลา. 3. ที่.... คำชี้ที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นทิศทางที่ดำเนินไปของการกระทำใด ๆ หรือเป็นจุดหมายปลายทาง. 4. เพราะ..., เนื่องจาก..., จาก.... คำชี้ที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นเหตุผลของเรื่องใด ๆ. 5. ต่อ..., ต่อการ..., กับ.... คำชี้ที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นเป้าหมายของความรู้สึกหรือการกระทำใด ๆ เป็นต้น. 6. แก่..., ที่..., ที่ใน(บน).... คำชี้ที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นเป้าหมายที่การทำงานหรือการกระทำใด ๆ มีผลต่อ. 7. ต่อ.... คำชี้ที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นวัตถุประสงค์หรือเป้าหมายของอะไร. 8. ที่..., โดย..., ใน.... คำชี้ที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นวิธีการ วิธีหรืออุปกรณ์ของงานใด ๆ เป็นต้น. 9. ใน..., ตามที่.... คำชี้ที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นสภาพ สิ่งแวดล้อม เงื่อนไขของอะไร เป็นต้น. 10. ต่อ.... คำชี้ที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นเป้าหมายหรือหน่วยวัดที่เป็นมาตรฐาน. 11. ต่อ..., กับ.... คำชี้ที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นเป้าหมายของการเปรียบเทียบ. 12. เป็น.... คำชี้ที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นคุณสมบัติหรือตำแหน่งใด ๆ เป็นต้น. 13. ใน..., อยู่ใน.... คำชี้ที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นขอบเขตที่กำหนด. 14. กับ..., ต่อ.... คำชี้ที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นเป้าหมายเฉพาะที่ต้องการจะพูด. 15. ใน..., ที่ใน..., รวมกับ.... คำชี้ที่แสดงว่าอะไรถูกเพิ่มเข้าไปในคำพูดข้างหน้า. 16. ไม่ว่าจะเป็น...หรือ..., ...ก็ได้...ก็ได้. คำชี้ที่ใช้เมื่อเชื่อมโยงสิ่งของตั้งแต่สองอย่างขึ้นไปเป็นคุณสมบัติที่เหมือนกัน.

남몰래 눈을 뜨네

   • 남몰래
   • 눈 + 을 + 뜨다 + -네

남몰래 [남몰래]: คำวิเศษณ์. อย่างลับ ๆ, อย่างไม่ให้ใครรู้, อย่างไม่ให้คนรู้. อย่างไม่ให้คนอื่นรู้.

[눈]: คำนาม. 1. ตา, นัยน์ตา, ดวงตา. อวัยวะรับความรู้สึกที่อยู่บนใบหน้าของคนหรือสัตว์โดยรับการกระตุ้นของแสงแล้วสามารถเห็นตัววัตถุได้. 2. สายตา. ความสามารถของตาที่สามารถจำแนกรูปร่างหรือการมีอยู่ของสิ่งของแล้วรับรู้ได้. 3. ทัศนะ, ความคิดเห็น, การวินิจฉัย, การพินิจพิเคราะห์. พลังที่มองดูสิ่งของและวินิจฉัย. 4. สายตา, ดวงตา. สีหน้าหรือท่าทางที่มองดูบางสิ่ง.5. สายตา. ทิศทางหรือเส้นทางที่ตาของคนทั้งหลายเคลื่อนไป. 6. ตา(พายุ). ส่วนที่ประกอบเป็นศูนย์กลางในพายุไต้ฝุ่น.  [눈ː] คำนาม. หิมะ. ชิ้นน้ำแข็งขนาดเล็กที่เหมือนกับสำลีสีขาวซึ่งตกลงมาบนพื้นดินเพราะละอองนํ้าในอากาศเป็นน้ำแข็ง. [눈] คำนาม. ขีด(บนไม้บรรทัด, ตาชั่ง, ปรอท). เส้นที่ขีดไว้เพื่อแสดงจำนวนหรือปริมาณของไม้บรรทัด ตาชั่งหรือปรอท เป็นต้น. [눈] คำนาม. 1. รู, ช่องว่าง. รูที่อยู่ระหว่างเชือกของตาข่าย. 2. จุดตัด. จุดที่บรรจบกันของเส้นตรงและเส้นขวางในกระดานหมากรุก. [눈] คำนาม. ตา. หน่อหรือยอดอ่อนของดอกไม้หรือใบไม้ เป็นต้น ที่โผล่ออกมาใหม่ตรงกิ่งหรือก้านของพืช.

: คำชี้. 1. คำชี้กรรม. คำชี้ที่แสดงเป้าหมายที่การกระทำส่งผลให้โดยตรง. 2. คำชี้กรรม. คำชี้ที่แสดงว่าเป็นวัตถุประสงค์หรือเป้าหมายที่การกระทำส่งผลให้ทางอ้อม. 3. คำชี้กรรม. คำชี้ที่แสดงว่าเป็นสิ่งของที่เป็นส่วนประกอบหรือวิธีการ. 4. คำชี้กรรม(สถานที่). คำชี้ที่แสดงปลายทางของการกระทำหรือสถานที่ที่การกระทำบรรลุผล. 5. คำชี้กรรม(สถานที่). คำชี้ที่แสดงสถานที่ที่ต้องการเคลื่อยย้ายไปโดยมีวัตถุประสงค์ใด ๆ. 6. คำชี้กรรม. คำชี้ที่แสดงเรื่องที่เป็นวัตถุประสงค์ของการกระทำนั้น. 7. คำชี้กรรม. คำชี้ที่แสดงจุดเริ่มของการกระทำ. 8. คำชี้กรรม. คำชี้ที่แสดงสถานที่ที่การกระทำใด ๆ เริ่มต้นขึ้น หรือเรื่องดังกล่าว. 9. คำชี้กรรม. คำชี้ที่แสดงลำดับของการกระทำหรือจำนวนของเป้าหมาย. 10. คำชี้กรรม(เน้นย้ำ). คำชี้ที่แสดงการเน้นย้ำ. 11. คำชี้กรรม. คำชี้ที่แสดงการเป็นกรรมในรูปคำนามของภาคแสดง.

-을 : วิภัตติปัจจัย. 1. จะ....วิภัตติปัจจัยที่ใช้ทำให้คำข้างหน้าทำหน้าที่เป็นคำขยายนาม. 2. ที่จะ....วิภัตติปัจจัยที่ใช้ทำให้คำข้างหน้าทำหน้าที่เป็นคำขยายนาม และแสดงการสันนิษฐาน การกำหนดการล่วงหน้า ความตั้งใจ ความเป็นไปได้ เป็นต้น.

뜨다 [뜨다]: คำกริยา. 1. ลืม(ตา). ลืมตา. 2. เบิก(ตา). ลืมตาอย่างเป็นลักษณะเฉพาะ. [뜨다] คำกริยา. 1. ลอย, ลอยอยู่, ลอยขึ้น, ขึ้นสูง. อยู่บนน้ำหรืออากาศ หรือพุ่งขึ้นสู่ด้านบน. 2. เป็นรอยแยก, ปริออก, หลุดล่อน. ไม่ติดแน่นอยู่ที่ใด ๆ จนเกิดช่องว่าง. 3. ร้อนรุ่ม, รุ่มร้อน, ไม่สงบ, วุ่นวาย. (ในเชิงเปรียบเทียบ)ไม่สามารถสงบได้และกลายเป็นสภาพที่ร้อนรุ่มอย่างวุ่นวาย. 4. สูญเปล่า, ไม่ได้รับกลับคืน. ไม่สามารถได้รับสิ่งของที่ให้ยืมไปได้. 5. (คนที่น่ากลัว, คนที่น่าเกรงขาม)ปรากฏตัว. (คำสแลง)คนที่น่ายำเกรงหรือน่ากลัวปรากฏตัวในสถานที่แห่งใด ๆ. 6. มีชื่อเสียง, โด่งดัง, ได้รับความนิยม. (คำสแลง)ได้รับความนิยมทำให้มีชื่อเสียงมากขึ้น. [뜨다] คำกริยา. 1. ดึง, ดึงออก, ตัก, ตักออก. ดึงส่วนหนึ่งออกมาจากกองใหญ่. 2. ตัก, ตักออก, ช้อนออกมา. นำสิ่งที่อยู่ในน้ำขึ้นมา. 3. ตัก, ตักออก, ช้อนออกมา. ตักน้ำหรือของป่นที่ใส่อยู่ในที่ใด ๆ ออกมาหรือนำออกมา. 4. ตัก, ตักกิน. ตักอาหารด้วยช้อน เป็นต้น และรับประทานเล็กน้อย. 5. หั่น, ตัด, เฉือน. หั่นเนื้อสัตว์ เป็นต้น เป็นชิ้นบาง ๆ หลาย ๆ ชิ้น. 6. ทำกระดาษให้เป็นแผ่น, ทำสาหร่ายให้เป็นแผ่น. แผ่กระดาษหรือสาหร่าย เป็นต้น ไว้ที่แบบ แล้วทำออกมาให้เป็นแผ่น ๆ. 7. ตัด(ผ้า), ซื้อเสื้อผ้า. ตัดผ้าออกมาจากผ้าผืนใหญ่เท่าที่จะใช้ทำเสื้อผ้าหรือซื้อผ้า. [뜨다] คำกริยา. 1. ไป, จากไป, ย้ายออก, ลาออก, โยกย้าย. ออกจากสถานที่ที่เคยอยู่ไปยังสถานที่อื่น. 2. จาก(โลกนี้)ไป, เสียชีวิต, ตาย. จากโลกนี้ไปเพราะเสียชีวิต. [뜨다]  คำคุุณศัพท์. 1. ไป, จากไป, ย้ายออก, ลาออก, โยกย้าย. ออกจากสถานที่ที่เคยอยู่ไปยังสถานที่อื่น. 2. จาก(โลกนี้)ไป, เสียชีวิต, ตาย. จากโลกนี้ไปเพราะเสียชีวิต. [뜨다]  คำคุุณศัพท์. 1. ช้า, เฉื่อย, เอื่อย, ล่องลอย. การกระทำ เป็นต้น เชื่องช้าและใช้เวลายาวนาน. 2. ช้า, ไม่ฉับไว, ไม่ว่องไว. รับความรู้สึกได้ช้า. 3. น้อย, ไม่พร่ำเพื่อ. จำนวนคำพูดที่น้อย. 4. ทื่อ. สภาพที่คมมีด เป็นต้น ไม่คม. 5. ไม่ร้อน. เตารีดหรือเครื่องรีดผ้าขนาดเล็ก เป็นต้น เป็นสภาพที่ยังไม่ร้อนพอดี. 6. ไกล, ห่าง. ระยะทางเชิงพื้นที่ที่ค่อนข้างไกล. 7. นาน, ห่าง. ความยาวเชิงเวลาเป็นยาวนาน. [뜨다] คำกริยา. 1. เน่า, เน่าเปื่อย. หญ้า หรือฟาง เป็นต้น ที่กองไว้เน่าเปื่อยหรือเหี่ยวเฉาเป็นสีเหลือง. 2. หมัก, ดอง. หมักดองส่าเหล้า หรือถั่วเน่า เป็นต้น. 3. หน้าเหลือง, หน้าซีดเหลือง. ใบหน้าบวมและเป็นสีเหลืองเพราะป่วยเป็นโรค. [뜨다] คำกริยา. 1. ถัก. ถักเสื้อผ้า หรือตาข่าย เป็นต้น ด้วยไหมหรือเชือก. 2. เย็บ. เย็บผ้า เป็นต้น ด้วยเข็ม. 3. สักลายตามตัว, วาดรูปบนร่างกาย. วาดภาพหรือเขียนตัวอักษรไว้ที่ผิวหนังด้วยเส้นใยที่จุ่มน้ำหมึก. [뜨다] คำกริยา. 1. คัดลอก, ลอกแบบ, ทำเลียนแบบ. ลอกแบบให้เหมือนกับรูปร่างจริงของวัตถุใด ๆ แล้วทำออกมาหรือพิมพ์ออกมา. 2. บันทึกเทป, คัดลอก. บันทึกเทปหรือคัดลอกเทปบันทึกภาพ. [뜨다] คำกริยา. ดู, ลอง(ใจ, จิตใจ). พูดหรือแสดงท่าทางใด ๆ อย่างสงบนิ่งเพื่อให้รู้ภายในจิตใจของฝ่ายตรงข้าม. [뜨다] คำกริยา. ประคบด้วยโกฐจุฬาลัมภา. ขยี้โกฐจุฬาลัมภาและวางไว้บนตำแหน่งฝังเข็มบนร่างกายแล้วจุดไฟเพื่อการรักษาโรคภัยไข้เจ็บให้หาย.

눈뜨다 [눈뜨다]: คำกริยา. 1. ลืมตา, ตื่น, เบิกตา. ตื่นนอน. 2. ตระหนักรู้, เปิดหูเปิดตา. รับรู้และเรียนรู้ในหลักการและข้อเท็จจริงใหม่ ๆ.

-네 : วิภัตติปัจจัย. 1. ...นะ. (ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างธรรมดา)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการบอกเล่าอย่างเรียบง่าย. 2. ...จัง, ...นะ, ...เนอะ. (ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการพูดบอกเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่ได้เข้าใจอย่างลึกซึ้งในตอนนี้.

이 도시의 harmony

   • 이 + 도시 + 의

난 너무나 익숙해

   • 나 + ㄴ
   • 너무나
   • 익숙하다 + -여


내 어린 나날들은 아득하고

   • 내
   • 어리다 + -ㄴ + 나날 + 들 + 은
   • 아득하다 + -고


빌딩과 차들만 가득해도

   • 빌딩 + 과
   • 차 + 들 + 만
   • 가득하다 + -여도


이젠 여기가 나의 집인 걸

   • 이제 + ㄴ
   • 여기 + 가
   • 나 + 의 + 집 + 이다 + -ㄴ 것 + ㄹ



Seoul, Seoul


넌 왜 soul과 발음이 비슷한 걸까

   • 너 + ㄴ + 왜   • 발음 + 이
   • 비슷하다 + -ㄴ 것 + -ㄹ까


무슨 영혼을 가졌길래

   • 무슨
   • 영혼 + 을
   • 가지다 + -였- + -길래


무엇이든 날 이토록

   • 무엇 + 이든
   • 나 + ㄹ
   • 이토록


너의 곁에 잡아두었나

   • 너 + 의 + 곁 + 에
   • 잡다 + -아 두다 + -었- + -나


네게 난 추억조차 없는데

   • 너 + 에게
   • 나 + ㄴ
   • 추억 + 조차
   • 없다 + -는데


난 이제 니가 너무 지겨워

   • 나 + ㄴ + 이제
   • 네 + 가
   • 너무
   • 지겹다 + -어


너의 맨날 똑같은 잿빛 표정

   • 너 + 의
   • 맨날
   • 똑같다 + -은
   • 잿빛 + 표정


아니 아니 나는 내가 두려워

   • 아니다
   • 나 + 는 + 내 + 가
   • 두렵다 + -어


이미 너의 일부가 돼버렸거든

   • 이미
   • 너 + 의 + 일부 + 가
   • 되다 + -여 버리다 + -였- + -거든



사랑과 미움이 같은 말이면, I love you Seoul

   • 사랑 + 과
   • 미움 + 이
   • 같다 + -은 + 말 + 이다 + -면

사랑과 미움이 같은 말이면, I hate you Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면, I love you Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면, I hate you Seoul (Seoul)



가만 있어도 풍경이 바뀌는 bus와

   • 가만있다 + -어도
   • 풍경 + 이
   • 바뀌다 + -는

비슷한 듯 조금씩 다른 building

   • 비슷하다 + -ㄴ 듯
   • 조금 + -씩
   • 다른

역한 듯 아닌 듯한 삶의 향과

   • 역하다 + -ㄴ 듯
   • 아니다 + -ㄴ 듯하다
   • 삶 + 의 + 향 + 과


따뜻한 척 하는 차가운 공원들

   • 따뜻하다 + -ㄴ 척하다 + -는
   • 차갑다 + -ㄴ
   • 공원 + 들


늘 헤매야 하는 사람들과

   • 늘
   • 헤매다 + -아야 하다 + -는
   • 사람 + 들 + 과


너무 많은 한을 품는 한강들과

   • 너무 + 많다 + -은
   • 한 + 을 + 품다 + -는
   • 한강 + 들 + 과


혼자 하늘을 볼 수 없는 그네들과

   • 혼자
   • 하늘 + 을
   • 보다 + -ㄹ 수 없다 + -는
   • 그 + -네 + 들 + 과


다 큰 애들과

   • 다
   • 큰-
   • 애 + 들 + 과


좀 늦어버린 나

   • 좀
   • 늦다 + -어 버리다 + -ㄴ
   • 나



친구들은 툭하면 떠나겠다 해

   • 친구 + 들 + 은
   • 툭하면
   • 떠나다 + -겠- + 하다 + -여


난 끄덕거려 보지만 웃질 못해

   • 나 + ㄴ
   • 끄덕거리다 + -여 보다 + -지만
   • 웃다 + -지 못하다 + ㄹ + -여


너무 인정하기 싫지만

   • 너무
   • 인정하다 + -기 + 싫다 + -지만


이미 난 너의 매연과

   • 이미
   • 나 + ㄴ + 너 + 의
   • 매연 + 과


그 역겨움까지 도 사랑해

   • 그 + 역겹다 + -ㅁ + 까지 + 도
   • 사랑하다 + -여


청계천의 비린낼 사랑해

   • 비린내 + ㄹ
   • 사랑하다 + -여


선유도의 쓸쓸함을 사랑해

   • 쓸쓸하다 + -ㅁ + 을
   • 사랑하다 + -여


돈만 있으면 살기 좋다던

   • 돈 + 만 + 있다 + -으면
   • 살다 + -기 + 좋다 + -던


어느 택시기사의 그 한숨까지도

   • 어느
   • 택시 + 기사 + 의
   • 그 + 한숨 + 까지 + 도


I love you



사랑과 미움이 같은 말이면, I love you Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면, I hate you Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면, I love you Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면, I hate you Seoul (Seoul)



사랑과 미움이 같은 말이면, I love you Seoul (I love you Seoul)

사랑과 미움이 같은 말이면, I hate you Seoul (I love you Seoul)

사랑과 미움이 같은 말이면, I love you Seoul (I love you Seoul)

사랑과 미움이 같은 말이면, I hate you Seoul (Seoul)

I'm leavin' you

I'm livin' you

I'm leavin' you

I'm livin' you

I'm leavin' you

I'm livin' you

I'm leavin' you

I'm livin' you

I'm leavin' you

I'm livin' you

Seoul



사랑과 미움이 같은 말이면, I love you Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면, I hate you Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면, I love you Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면, I hate you Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면, I love you Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면, I hate you Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면, I love you Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면, I hate you Seoul



Seoul (yeah)

I love you Seoul (yeah)

I hate you Seoul (yeah)

I love you Seoul (yeah)

I hate you Seoul

------------------------------------------------
Korean Lesson with K-pop lyrics
morpheme Analysis => dictionary head word

    'Korean-English',
    '韓国語-日本語',
    'coréen-français',
    'Coreano-Español',
    'اللغة الكوريّة-اللغة العربية',
    'Солонгос-Монгол',
    'tiếng Hàn-tiếng Việt',
    'ภาษาเกาหลี-ภาษาไทย',
    'Bahasa Korea-Bahasa Indonesia',
    'Корейско-русский',

#ARTofLyrics

Google Play: https://t.co/OQhY7hYr6Z?amp=1


댓글

이 블로그의 인기 게시물

everythingoes (with Nell) / 지나가 (with Nell) - RM, BTS (방탄소년단) [Morpheme Analysis - lyrics]

치리사일사팔(724148) - Agust D, BTS (방탄소년단) [Morpheme Analysis - lyrics]

Those Days (그날들) - Kim Kwang-seok (김광석 ) [Morpheme Analysis - lyrics]