Love that is too painful wasn't love (너무 아픈 사랑은 사랑이 아니었음을) - Kim Kwang-seok (김광석 ) [Morpheme Analysis - lyrics]
그대 보내고 멀리
• 그대
• 보내다 + -고
• 멀리
그대 [그대]: Pronoun. 1. (polite form) A pronoun used to indicate the listener. 2. (affectionate) A pronoun used to indicate the other person in a written document.
보내다 [보내다]: Verb. 1. send. To make a person, goods, etc., go somewhere else. 2. dispatch. To send someone on a certain mission or for a specific purpose. 3. send; have someone marry. To marry off someone. 4. send; have someone join. To have someone belong to an organization. 5. express. To express one's feelings so that the other person can know. 6. send; let someone leave. To have someone leave. 7. pass time; spend time. To have time pass. 8. die. To die and part with someone. 9. send; let someone participate. To have someone participate in a sports game, gathering, etc. 10. deliver; convey. To have content conveyed.
-고 : Ending of a Word. 1. A connective ending used when listing more than two equal facts. 2. A connective ending used when the preceding statement and the following statement happen in order. 3. A connective ending used when an action or result of the preceding statement remains the same while the following action happens. 4. A connective ending used when listing words that have opposite meanings. 5. A connective ending used when emphasizing the meaning of an adjective by repeating it. 6. A connective ending used to connect '이다' (be), a verb and adjective with such auxiliary predicate element as '있다,' '싶다,' '말다' and '나다.'
멀리 [멀ː리]: Adverb. far. Quite distantly in time or space.
#ARTofLyrics #Google Play: https://t.co/OQhY7hYr6Z?amp=1
가을새와 작별하듯
• 가을 + 새 + 와
• 작별하다 + -듯
가을 [가을]: 名詞。 あき【秋】
새 [새ː]: 名詞。 とり【鳥】 [새] 冠形詞。 1. しん【新】既に存在するものではなく、初めてできたものの。2. しん【新】生じたり作られたりしたばかりの。3. しん【新】使ったり購入したりしたばかりの。[새ː] 名詞。 1. あいだ【間】。かんかく【間隔】。あいま【合間】。へだたり【隔たり】物と物、または場所と場所との間の距離や空間。2. あいだ【間】。きかん【期間】ある範囲の一続きの時間。3. ひま【暇】。あいま【合間】何かをする時間的な隙や余裕。
와 : 助詞。 1. と. 比較の対象や基準となる対象であることを表す助詞。2. と. 何かを対象にあることをする時、その相手であることを表す助詞。3. と. 何かを一緒にする対象であることを表す助詞。4. と. 前後の名詞を同格でつなぐ助詞。
작별하다 [작뼐하다]: 動詞。 わかれる【別れる】。りべつする【離別する】
-듯 : 語尾。 ように。みたいに。後の事柄が前の事柄の内容とほぼ同じであるという意を表す「連結語尾」。
#ARTofLyrics #Google Play: https://t.co/OQhY7hYr6Z?amp=1
그대 떠나 보내고
• 그대
• 떠나보내다 + -고
그대 [그대] : Pronom. 1. vous. (forme honorifique) Terme indiquant l'interlocuteur. 2. vous. (affectueux) (En écrit) Terme indiquant la personne à qui le locuteur s'adresse.
떠나보내다 [떠나보내다]: Verbe. voir quelqu'un partir.
-고 : Terminaison. 1. Terminaison connective utilisée pour énumérer deux faits égaux ou plus. 2. Terminaison connective indiquant que les propos précédents et les propos suivants se succèdent tour à tour. 3. Terminaison connective indiquant que l'action exprimée par les propos précédents ou le résultat de cette action continuent pendant que se déroule l'action suivante. 4. Terminaison connective utilisée pour énumérer des mots de sens contraire. 5. Terminaison connective utilisée pour insister sur le sens d'un adjectif en le répétant. 6. Terminaison connective utilisée pour lier '이다', un verbe ou un adjectif avec des mots fléchis auxiliaires comme '있다', '싶다', '말다', '나다', etc.
#ARTofLyrics #Google Play: https://t.co/OQhY7hYr6Z?amp=1
돌아와 술잔앞에 앉으면
• 돌아오다 + -아
• 술잔 + 앞 + 에
• 앉다 + -으면
돌아오다 [도라오다]: Verbo. 1. regresar, volver. Retornar al lugar de donde se partió o al estado que antes se tenía. 2. tocarle el turno. Llegarle a alguien la ocasión o el tiempo de hacer algo que le corresponde. 3. atribuirse. Responsabilizarse a alguien de una cosa o de un hecho. 4. rodear. Venir por un camino más largo que el ordinario. 5. recuperar. Volver a recobrar o adquirir un estado que se había perdido. 6. regresar. Dícese del retorno o la vuelta de algo por cada cierto periodo de tiempo. 7. dar un rodeo. Andar alrededor de algo para alcanzar un destino o describir un camino curvo. 8. desandar. Retroceder o volver a recorrer el camino ya andado.
-아 : Terminación. 1. Desinencia conectora que se usa cuando la palabra anterior se realiza antes de que la posterior, o es un método o medio de la palabra posterior. 2. Desinencia conectora que se usa cuando la palabra anterior es la causa o la razón de la palabra posterior. 3. Desinencia conectora que se usa cuando se unen el verbo o adjetivo con componentes predicativos auxiliares como ‘두다’, ‘버리다’, ‘보다’, ‘있다’, ‘주다’ , etc. 4. (TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando se describe cierto hecho; o pregunta, ordena o reclama algo.
술잔 [술짠]: Sustantivo. 1. copa. Vaso donde se sirven y se toman bebidas con alcohol. 2. Varias copas de bebida alcohólica.
앞 [압]: Sustantivo. 1. frente,, delante. Lugar o lado a donde se dirige. 2. frente. Lugar delantero de una fila u orden. 3. pasado. Tiempo que ya pasó. 4. futuro. Tiempo que está por llegar. 5. frente, delante. Parte delantera de un cuerpo o un objeto. 6. Porción o turno que le toca a cada persona. 7. Situación que atraviesa en un determinado entorno o ambiente. 8. para. Palabra que denota el significado de '에게.
에 : Posposición. 1. Posposición que se usa cuando la palabra anterior indica cierto lugar o sitio. 2. Posposición que se usa cuando la palabra anterior indica hora o tiempo. 3. Posposición que se usa cuando la palabra anterior indica el destino o la dirección de avance de cierta acción. 4. Posposición que se usa cuando la palabra anterior indica la causa de algo. 5. Posposición que se usa cuando la palabra anterior es objeto de cierta acción, sentimiento, etc. 6. Posposición que se usa cuando la palabra anterior es objeto que influye en cierta acción o función. 7. Posposición que se usa cuando la palabra anterior es propósito o meta de algo. 8. Posposición que se usa cuando la palabra anterior es una herramienta, medio, modo, etc. de algo. 9. Posposición que se usa cuando la palabra anterior es una condición, ambiente, estado, etc. de algo. 10. Posposición que se usa cuando la palabra anterior es objeto o unidad de criterio. 11. Posposición que se usa cuando la palabra anterior es objeto de comparación. 12. Posposición que se usa cuando la palabra anterior indica cierta posición, título, etc. 13. Posposición que se usa cuando la palabra anterior es un ámbito limitado. 14. Posposición que se usa cuando la palabra anterior es un objeto determinado que se desea hablar. 15. Posposición que se usa cuando se añade algo en la palabra anterior. 16. Posposición que se usa cuando más de dos objetos de misma condición se unen.
앉다 [안따]: Verbo. 1. sentar. Apoyar el cuerpo en el piso o en otro objeto poniendo el peso del cuerpo en las nalgas con el torso recto. 2. arribar, asentar. Llegar a un determinado paraje un avión o un animal que vuela y superponer su cuerpo sobre algún otro objeto. 3. establecer. Ubicar un edificio o una casa en un lugar o una dirección. 4. acomodarse. Ocupar cierto rango o lugar. 5. asentar. Acumular sobre un objeto pequeñas partículas del aire como polvos. 6. Engancharse o cubrirse sobre un objeto. 7. quedarse quieto. Quedarse quieto sin participar activamente en una actividad.
-으면 : Terminación. 1. Desinencia conectora que se usa cuando se habla conjeturando un hecho incierto. 2. Desinencia conectora que se usa para indicar la condición del contenido posterior. 3. Desinencia conectora que se usa cuando se conjetura un hecho diferente a la realidad como un estado de deseo o una situación de remordimiento. 4. Desinencia conectora que se usa para indicar una condición habitual o repetitiva.
#ARTofLyrics #Google Play: https://t.co/OQhY7hYr6Z?amp=1
눈물나누나
• 눈물 + 나다 + (누) + -나
눈물 [눈물]: اسم
دموع
سائل صاف يتدفق من عين إنسان أو حيوان
나다 [나다]: فعل
.1ينمو
يرتفع فوق الجلد أو الأرض
.2يُفتَح
يُصنَع طريقٌ أو نافذة
.3يتكوّن
تظهر حفرة أو جرح
.4يتكوّن
يظهر أثر أو علامة على السطح
.5يُنشَر
يظهر في صحيفة أو مجلّة
.6يَحدُث
تقع كوارث طبيعية مثل زلزال أو فيضات
.7يحدث
تقع ظاهرة ما أو حادث ما
.8يُنتَج
يتم انتاج منتجات زراعية أو معادن
.9يُنتَج
يتم انتاج شخص ممتاز
.10يُعرَف
يصبح اسمٌ أو شائعات معروفًا
.11يُكتَب
يُعَدُّ سؤال الامتحان
.12يشعُر
تظهر عاطفة ما أو مشاعر ما
.13يُتاحُ
يظهر موضع مطلوب أو وظيفة
.14يكسِب
يحصل على الأموال أو الأشياء وغيرها التي ليست لديه
.15يُولَد
يخرج إنسان للحياة
.16يُسمع أو يفوح
تظهر أصوات أو روائح بما فيه الكفاية ليتم التعرُّف عليها
.17يظهر
يرتفع دخّان أو بخّار وغيره في الهواء
.18يدفُق
يسيل عرقٌ ودمٌّ ودمعٌ
.19يُصبِح
يكُون سنًّا معيَّنًا
.20يَحدُث
تظهر ظاهرة أو مرض في الجسم
.21يطرأ في الذهن
يخطر فكرٌ أو ذكرى في بال شخص
.22يجيء
يُتاح لشخص وقتٌ أو فرصةٌ للقيام بشيء
.23يتأنّق
يحصل على الغندورية والرّشاقة
.24يتوصّل إلى استنتاج
يظهر تأثيرٌ أو نتيجةٌ لأمر ما
.25ينتهي
يُصبح حالةً نهائيّةً
.26يظهر
تُكشَف خصائص الحرارة واللون والسرعة وغيرها
.27يتذوّق
يحسّ بالمذاق
.28يسطع
يظهر ضوء الشمس وغيره
.29يتفوّق
تكون شخصية فرد أو قدرته ومظهره ممتازةً بصورة ملموسة
.30يخرج
يأتي أو يذهب إلى الخارج
.31يقضي
يمضي موسمًا أو فترةً
.32يعُنَّف
يُوَبَّخُ
-나 : لاحقة
.1(لا يوجد كلمة مرادفة)
(صيغة عاديّة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على سؤال
.2(لا يوجد كلمة مرادفة)
لاحقة ختامية تدلّ على قيام شخصٍ ما باستجواب نفسه أو التخمين
#ARTofLyrics #Google Play: https://t.co/OQhY7hYr6Z?amp=1
그대 보내고 아주
• 그대
• 보내다 + -고
• 아주
그대 [그대]: Төлөөний үг. 1. чи, та. (хүндэтгэ.) сонсож буй хүнийг заах үг. 2. хайрт минь, хонгор минь. (дотно.) зохиол, бичвэрт нөгөө хүнээ заах үг.
보내다 [보내다]: Үйл үг. 1. илгээх, явуулах, гуйвуулах. хүн буюу эд зүйл зэргийг өөр газар руу явуулах. 2. явуулах, илгээх. ямар нэгэн албан ажил буюу зорилгын улмаас явуулах. 3. ураг холбох, бэр болгох, гаргах. хуримлуулах. 4. явуулах, оруулах. аль нэг газрын харьяат болгох. 5. өгөх. нөгөө хүн нь өөрийн зүрх сэтгэлийг мэдтэл нь илэрхийлэх. 6. гаргаж өгөх, салах, үдэх, тавьж өгөх. орхиж явуулах. 7. өнгөрөөх, аж төрөх. цаг хугацааг өнгөрөөх. 8. салж хагацах. үхэж салж хагацах. 9. оролцуулах, явуулах. тэмцээн уралдаан буюу цугларалт зэрэгт оролцуулах. 10. явуулах, илгээх.
агуулга нь дамжиж хүргэгдэх.
-고 : Нөхцөл. 1. хоёроос дээш тооны хэрэг явдлыг зэрэгцүүлэн холбоход хэрэглэдэг холбох нөхцөл. 2. өмнөх үйл ба арын үйл дэс дарааллын дагуу өрнөж байгааг илтгэдэг холбох нөхцөл. 3. өмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдэл буюу тухайн үр дүн нь арын үйлдэл бий болох хугацаанд тэр хэвээрээ үргэлжлэх явдлыг илэрхийлдэг холбох нөхцөл. 4. эсрэг утгатай үгийг зэрэгцүүлэн холбох үед хэрэглэдэг холбох нөхцөл. 5. тэмдэг нэрийг давтаж тухайн утгыг нь онцолдог холбох нөхцөл. 6. ‘이다<ида>(байх)’ ба үйл үг, мөн тэмдэг нэрийг, ‘있다<идда> (байх)’, ‘싶다<шипда>(маар)’, ‘말다<мальда>(орхих)’, ‘나다<нада>(дуусаад)’ зэрэг туслах үйл үгтэй холбодог холбох нөхцөл.
아주 [아주]: Дайвар үг. 1. маш, их, тун. ердийн хэмжээнээс нилээн их илүү гарсан байдлаар. 2. бүрмөсөн, үүрд. аливаа үйлдэл болон үйлчлэл зэрэг нь аль хэдийн төгс биелэн солигдох буюу цаашид яах ч аргагүй болсон байдлаар. [아ː주] Аялга үг. үгүй ер, ёстой нээрээ. бусдын үг яриа буюу үйлдлийг амарханд бодож басамжлах үед эсвэл бусдын үг яриа, үйлдэл сэтгэлд таалагдахгүй байх үед хэлдэг үг.
#ARTofLyrics #Google Play: https://t.co/OQhY7hYr6Z?amp=1
지는 별빛 바라볼 때
• 지다 + -는
• 별빛
• 바라보다 + -ㄹ 때
지다 [지다]: Động từ. 1. lặn. Mặt trời hay mặt trăng ngả về phía tây. 2. tàn, lụi. Hoa hay lá héo và rơi xuống. 3. được chùi sạch, sạch hết. Những cái như vết bẩn bị dính được lau và biến mất. 4. tàn, lụi tàn. Lửa cháy hết hoặc ánh sáng mờ dần. 5. tắt thở, ngừng (thở). Mạng sống bị cắt đứt. 6. tan. Giọt sương... biến mất không còn nữa. [지다] Động từ. thua. Không thắng được đối phương trong cuộc thi đấu hay đọ sức... [지다] Động từ. 1. vác, gánh, khoác, đội. Đặt đồ vật trên vai hoặc lưng để di chuyển. 2. quay lưng, ngược hướng. Để cái gì đó ở phía sau. 3. nhờ vả, mang ơn. Nhận ân huệ hay sự giúp đỡ của người khác. 4. chấp hành, chịu. Đảm nhận trách nhiệm hay nghĩa vụ. 5. mang nợ, nợ. Có gánh nặng trong lòng về tiền bạc, ân huệ phải trả người khác. [지다] Động từ. 1. xuất hiện, hiện lên, sinh ra. Hiện tượng tự nhiên phát sinh. 2. xuất hiện, hiện ra. Hình thức hay hoa văn nào đó xuất hiện trên bề mặt . 3. thành (kẻ thù). Quan hệ trở nên không tốt đẹp. 4. rơi, chảy. Nước đọng lại ở một chỗ và rơi xuống.
-는 : vĩ tố. mà. Vĩ tố làm cho từ ngữ phía trước có chức năng định ngữ và thể hiện sự kiện hay động tác xảy ra ở hiện tại.
별빛 [별ː삗]: Danh từ. ánh sao. Ánh sáng lấp lánh của ngôi sao.
바라보다 [바라보다]: Động từ. 1. nhìn thẳng. Nhìn theo hướng thẳng. 2. quan sát, theo dõi. Xem xét và quan sát sự kiện hay hiện tượng nào đó. 3. trông mong, trông chờ. Có hy vọng hay kì vọng về điều gì đó. 4. sắp đến. Gần đạt đến độ tuổi nào đó. 5. quan sát, theo dõi. Theo dõi mà không can thiệp hay xen vào. 6. xem như, coi như. Xem cái gì đó như là điều đặc biệt nào đó.
-ㄹ 때 : khi, lúc, hồi. Cấu trúc thể hiện khoảng thời gian hay thời kì mà hành động hay tình huống nào đó xảy ra hoặc trường hợp mà việc như vậy xảy ra.
#ARTofLyrics #Google Play: https://t.co/OQhY7hYr6Z?amp=1
눈에 흘러 내리는
• 눈 + 에
• 흘러내리다 + -는
눈 [눈]: คำนาม. 1. ตา, นัยน์ตา, ดวงตา. อวัยวะรับความรู้สึกที่อยู่บนใบหน้าของคนหรือสัตว์โดยรับการกระตุ้นของแสงแล้วสามารถเห็นตัววัตถุได้. 2. สายตา. ความสามารถของตาที่สามารถจำแนกรูปร่างหรือการมีอยู่ของสิ่งของแล้วรับรู้ได้. 3. ทัศนะ, ความคิดเห็น, การวินิจฉัย, การพินิจพิเคราะห์. พลังที่มองดูสิ่งของและวินิจฉัย. 4. สายตา, ดวงตา. สีหน้าหรือท่าทางที่มองดูบางสิ่ง. 5. สายตา. ทิศทางหรือเส้นทางที่ตาของคนทั้งหลายเคลื่อนไป. 6. ตา(พายุ).ส่วนที่ประกอบเป็นศูนย์กลางในพายุไต้ฝุ่น. [눈ː] คำนาม. หิมะ [눈] คำนาม. ขีด(บนไม้บรรทัด, ตาชั่ง, ปรอท). เส้นที่ขีดไว้เพื่อแสดงจำนวนหรือปริมาณของไม้บรรทัด ตาชั่งหรือปรอท เป็นต้น. [눈] คำนาม. 1. รู, ช่องว่าง. รูที่อยู่ระหว่างเชือกของตาข่าย. 2. จุดตัด. จุดที่บรรจบกันของเส้นตรงและเส้นขวางในกระดานหมากรุก. [눈] คำนาม. ตา. หน่อหรือยอดอ่อนของดอกไม้หรือใบไม้ เป็นต้น ที่โผล่ออกมาใหม่ตรงกิ่งหรือก้านของพืช.
에 : คำชี้. 1. ที่.... คำชี้ที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นตำแหน่งหรือสถานที่ใด ๆ. 2. ตอน.... คำชี้ที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นเวลาหรือช่วงเวลา. 3. ที่.... คำชี้ที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นทิศทางที่ดำเนินไปของการกระทำใด ๆ หรือเป็นจุดหมายปลายทาง. 4. เพราะ..., เนื่องจาก..., จาก.... คำชี้ที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นเหตุผลของเรื่องใด ๆ. 5. ต่อ..., ต่อการ..., กับ.... คำชี้ที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นเป้าหมายของความรู้สึกหรือการกระทำใด ๆ เป็นต้น. 6. แก่..., ที่..., ที่ใน(บน).... คำชี้ที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นเป้าหมายที่การทำงานหรือการกระทำใด ๆ มีผลต่อ. 7. ต่อ.... คำชี้ที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นวัตถุประสงค์หรือเป้าหมายของอะไร. 8. ที่..., โดย..., ใน.... คำชี้ที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นวิธีการ วิธีหรืออุปกรณ์ของงานใด ๆ เป็นต้น. 9. ใน..., ตามที่.... คำชี้ที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นสภาพ สิ่งแวดล้อม เงื่อนไขของอะไร เป็นต้น. 10. ต่อ... คำชี้ที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นเป้าหมายหรือหน่วยวัดที่เป็นมาตรฐาน. 11. ต่อ..., กับ.... คำชี้ที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นเป้าหมายของการเปรียบเทียบ. 12. เป็น.... คำชี้ที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นคุณสมบัติหรือตำแหน่งใด ๆ เป็นต้น. 13. ใน..., อยู่ใน.... คำชี้ที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นขอบเขตที่กำหนด. 14. กับ..., ต่อ.... คำชี้ที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นเป้าหมายเฉพาะที่ต้องการจะพูด. 15. ใน..., ที่ใน..., รวมกับ.... คำชี้ที่แสดงว่าอะไรถูกเพิ่มเข้าไปในคำพูดข้างหน้า. 16. ไม่ว่าจะเป็น...หรือ..., ...ก็ได้...ก็ได้. คำชี้ที่ใช้เมื่อเชื่อมโยงสิ่งของตั้งแต่สองอย่างขึ้นไปเป็นคุณสมบัติที่เหมือนกัน.
흘러내리다 [흘러내리다]: คำกริยา. 1. ไหลลง, ไหลย้อย, หยดลง. น้ำ เป็นต้น ตกหรือไหลลงมาจากที่สูงลงสู่ที่ต่ำ. 2. ลื่นลง, ไหลลง, ไถลลง. สิ่งที่สะพายหรือผูกไว้ลื่นไหลตกลงมาข้างล่าง.
-는 : วิภัตติปัจจัย. ...ที่... วิภัตติปัจจัยที่แสดงการที่ทำให้คำพูดข้างหน้าทำหน้าที่เป็นคุณศัพท์ขยายนามและเหตุการณ์หรืออากัปกิริยาเกิดขึ้นในปัจจุบัน.
#ARTofLyrics #Google Play: https://t.co/OQhY7hYr6Z?amp=1
못 다한 말들 그 아픈 사랑
• 못 + 다하다 + -ㄴ
• 말 + 들
• 그 + 아프다 + -ㄴ + 사랑
못 [몯ː]: Adverbia. 1. tidak bisa, tidak mampu. tidak bisa melakukan suatu tindakan yang muncul di kata kerja. 2. tidak sampai, tidak sesuai, tidak cocok. tidak mencapai kadar atau keadaan yang ditetapkan, tidak sesuai dengan ketentuan, kurang. [몯] Nomina. paku.
다하다 [다ː하다]: 1. dikerahkan. semua sudah digunakan hingga tidak ada yang tersisa atau berakhir dan tidak lagi berlanjut. 2. habis, selesai. suatu gejala waktunya berakhir. 3. berakhir, tutup, menutup, meninggal. kehidupan berakhir atau menutup hidup. 4. mengerahkan, menyerahkan. menghimpun semua kekuatan, perasaan, dsb yang dimiliki demi sesuatu hal. 5. tercapai, terwujud. suatu hal benar-benar terwujud.
-ㄴ : Akhiran. 1. yang. akhiran yang membuat kata di depannya berfungsi sebagai kata pewatas, dan menyatakan bahwa tindakan dan peristiwa terjadi di masa lampau. 2. yang. akhiran yang membuat kata di depannya berfungsi sebagai kata pewatas, dan menyatakan bahwa tindakan atau peristiwa sudah selesai dan menahan keadaan itu. 3. yang. akhiran yang membuat kata di depannya berfungsi sebagai kata pewatas, dan menyatakan keadaan saat ini.
#ARTofLyrics #Google Play: https://t.co/OQhY7hYr6Z?amp=1
지울 수 있을까?
• 지우다 + -ㄹ 수 있다 + -을까
지우다 [지우다]: глагол. 1. вытирать; стирать. Удалять написанное, нарисованное или следы, используя инструменты, так, чтобы не было видно. 2. стирать из памяти; забывать. Избавляться от воспоминаний или мыслей. 3. стирать; стереть. Заставить исчезнуть чувства или выражение лица. [지우다] глагол. 1. Проводить. быть где-либо определённый промежуток времени. 2. Сбрасывать; срывать. заставить опадать увядшие листья, цветы и т.п. 3. удалять; вытирать; очищать. моя или очищая, устранять пятно или наслоение. 4. делать аборт. Убивать в утробе ещё не родившегося ребёнка. 5. Сбрасывать или класть что-либо, наклонив вниз. 6. лишать (жизни). прерывать чью-либо жизни, существование. [지우다] глагол. 1. грузить. Нагружать кого-либо или что-либо вещами, грузом и т.п. 2. возлагать обязанность; возлагать ответственность. Поручать какое-либо дело. 3. возлагать на кого; вешать на кого-либо (долг). Ставить в неудобное положение из-за денег, которые нужно вернуть, или чувства долга перед кем-либо.
-ㄹ 수 있다 : Выражение, указывающее на возможность какого-либо действия или события.
-을까 : окончание. 1. (нейтрально-вежливый стиль) Финитное окончание, выражающее вопрос или предположение о чём-либо. 2. (нейтрально-вежливый стиль) Финитное окончание, употребляемое при выражении мыслей или предположения говорящего или при обращении к слушающему с вопросом о намерении и желании совершить что-то.
#ARTofLyrics #Google Play: https://t.co/OQhY7hYr6Z?amp=1
어느 하루 비라도 추억처럼
• 어느 + 하루
• 비 + 라도
• 추억 + 처럼
흩날리는 거리에서,
• 흩날리다 + -는
• 거리 + 에서
쓸쓸한 사람되어
• 쓸쓸하다 + -ㄴ
• 사람 + 되다 + -어
고개 숙이면 그대 목소리
• 고개 + 숙이다 + -면
• 그대 + 목소리
너무 아픈 사랑은
• 너무 + 아프다 + -ㄴ
• 사랑 + 은
사랑이 아니었음을
• 사랑 + 이
• 아니다 + -었- + -음 + 을
어느 하루 바람이
• 어느 + 하루
• 바람 + 이
젖은 어깨 스치며 지나가고
• 젖다 + -은 + 어깨
• 스치다 + -며
• 지나가다 + -고
내 지친 시간들이
• 내 + 지치다 + -ㄴ
• 시간 + 들 + 이
창에 어리면 그대 미워져
• 창 + 에
• 어리다 + -면
• 그대
• 밉다 + -어지다 + -여
너무 아픈 사랑은
사랑이 아니었음을
이제 우리 다시는 사랑으로
• 이제 + 우리
• 다시 + 는
• 사랑 + 으로
세상에 오지말기
• 세상 + 에
• 오다 + -지 말다 + -기
그립던 말들도 묻어버리기.
• 그립다 + -던
• 말 + 들 + 도
• 묻다 + -어 버리다 + -기
못다한 사랑!
• 못 + 다하다 + -ㄴ
• 사랑
너무 아픈 사랑은 사랑이 아니었음을
너무 아픈 사랑은 사랑이 아니었음을
------------------------------------------------
Korean Lesson with K-pop lyrics
morpheme Analysis => dictionary head word
'Korean-English',
'韓国語-日本語',
'coréen-français',
'Coreano-Español',
'اللغة الكوريّة-اللغة العربية',
'Солонгос-Монгол',
'tiếng Hàn-tiếng Việt',
'ภาษาเกาหลี-ภาษาไทย',
'Bahasa Korea-Bahasa Indonesia',
'Корейско-русский',
#ARTofLyrics
Google Play: https://t.co/OQhY7hYr6Z?amp=1
댓글
댓글 쓰기