In the Wilderness (광야에서) - Kim Kwang-seok (김광석 ) [Morpheme Analysis - lyrics]
찢기는 가슴 안고 사라졌던
• 찢기다 + -는
• 가슴 + 안다 + -고
• 사라지다 + -였- + -던
• 찢기다 + -는
• 가슴 + 안다 + -고
• 사라지다 + -였- + -던
이 땅의 피울음 있다
• 이 + 땅 + 의
• 피 + 울음 + 있다
• 이 + 땅 + 의
• 피 + 울음 + 있다
부둥킨 두 팔에 솟아나는
• 부둥켜안다 + -ㄴ
• 두 + 팔 + 에
• 솟아나다 + -는
• 부둥켜안다 + -ㄴ
• 두 + 팔 + 에
• 솟아나다 + -는
하얀 옷의 핏줄기 있다
• 하얗다 + -ㄴ + 옷 + 의
• 핏줄기 + 있다
• 하얗다 + -ㄴ + 옷 + 의
• 핏줄기 + 있다
해 뜨는 동해에서
• 해 + 뜨다 + -는
• 동해 + 에서
• 해 + 뜨다 + -는
• 동해 + 에서
해 지는 서해까지
• 해 + 지다 + -는
• 서해 + 까지
• 해 + 지다 + -는
• 서해 + 까지
뜨거운 남도에서
• 뜨겁다 + -ㄴ
• 남도 + 에서
• 뜨겁다 + -ㄴ
• 남도 + 에서
광활한 만주벌판
• 광활하다 + -ㄴ
• 만주 + 벌판
• 광활하다 + -ㄴ
• 만주 + 벌판
우리 어찌 가난 하리오
• 우리 + 어찌
• 가난하다 + -리오
• 우리 + 어찌
• 가난하다 + -리오
우리 어찌 주저 하리오
• 우리 + 어찌
• 주저하다 + -리오
• 우리 + 어찌
• 주저하다 + -리오
다시 서는 저 들판에서
• 다시 + 서다 + -는
• 저 + 들판 + 에서
• 다시 + 서다 + -는
• 저 + 들판 + 에서
움겨쥔 뜨거운 흙이여
• 움켜쥐다 + -ㄴ
• 뜨겁다 + -ㄴ
• 흙 + 이여
• 움켜쥐다 + -ㄴ
• 뜨겁다 + -ㄴ
• 흙 + 이여
------------------------------------------------
Korean Lesson with K-pop lyrics
morpheme Analysis => dictionary head word
'Korean-English',
'韓国語-日本語',
'coréen-français',
'Coreano-Español',
'اللغة الكوريّة-اللغة العربية',
'Солонгос-Монгол',
'tiếng Hàn-tiếng Việt',
'ภาษาเกาหลี-ภาษาไทย',
'Bahasa Korea-Bahasa Indonesia',
'Корейско-русский',
#ARTofLyrics
Google Play: https://t.co/OQhY7hYr6Z?amp=1
댓글
댓글 쓰기